[2 TOMOS]
preámbulo
Con este Diccionario ejemplificado de canarismos hemos
querido continuar la labor que emprendimos
hace ya más de dos décadas, entendiendo esta nueva publicación del proyecto de investigación que iniciamos en 1987 como
un paso más en el conocimiento de la variedad y la riqueza del léxico de
nuestro archipiélago.
Es de todos conocido que la labor del
lexicógrafo suele ser solitaria, fruto del
tesón y del trabajo continuado, realizado con un ritmo muy distinto al que
estamos acostumbrados en esta llamada «Sociedad del conocimiento y de la globalización» de principios del siglo XXI, en una vorágine («un corre-corre») en que abundan más los proyectos que las realidades,
porque esas «realidades» requieren de un tiempo
del que muchas veces no se dispone. Aunque no siempre lo hemos conseguido, a lo
largo de estos años hemos intentado marcar y seguir nuestro propio
tempo y continuar con el planteamiento inicial que nos habíamos trazado, con la publicación, primero, de una guía
bibliográfica del español hablado en
las islas (en 1988 y que ha contado con dos actualizaciones sucesivas en 1998 y en 2007); a continuación con la edición
del Tesoro lexicográfico (1992 y
1996), cuyo modelo ha sido utilizado en otras comunidades autónomas y países americanos, y que a nosotros mismos nos sirvió
de base para la redacción del Diccionario
diferencial (1996), un nuevo repertorio realizado con la particularidad
de que por primera se incluía en una obra de estas características los sinónimos de cada una de las palabras; y, por último,
con la edición del primer Diccionario histórico (2001)
de nuestra modalidad, que nos permitió datar el empleo temprano de las
voces peculiares y con ello constatar que el español implantado en las islas mostraba, desde sus inicios, no pocas
palabras que con el paso del tiempo
llegarían a definirlo frente a otras variedades (con «una información me-talexicográfica muy completa y una muy rica
documentación de primera mano, prácticamente inaccesible para quienes no
trabajan sobre el terreno respectivo», indicaba el académico y maestro de
lexicógrafos D. Manuel Seco a propósito de la
publicación de esta obra). En este Diccionario ejemplificado de canarismos que
ahora presentamos no hacemos más que
continuar con esa línea de investigación,
por otra parte, la más genuina de la lexicografía general, al extraer de los textos, especialmente de los más recientes,
ejemplos del uso escrito de todo ese léxico peculiar o diferencial del
español canario.
Aunque la tarea del
lexicógrafo, y de todo investigador, es, por su propia naturaleza, silenciosa y
solitaria, como ya hemos indicado, ello no quiere decir que permanezca alejada
de la realidad que lo rodea, y más en este Diccionario ejemplificado, en
que han sido fundamentales las labores de búsqueda, de observación y de síntesis del acervo natural y
cultural del archipiélago, una riqueza que queda reflejada en cada una de las voces recogidas en este
compendio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario